Translation Done the Right Way
Every document is translated by a qualified linguist and reviewed for clarity, accuracy, and proper formatting. Whether your file is for personal, legal, academic, or international use, we prepare it with the level of detail needed for official acceptance the first time.
Your Translation, Step by Step
We’re Here to Help
Document translation is the process of converting written text from one language into another while maintaining meaning, context, and intent. Our professional translators, who are native speakers of the target language, handle the translation.
Our translation services can handle many documents, including legal contracts, certificates (birth, marriage), academic transcripts, business materials, technical manuals, and more. Essentially, any written content that must be understood in another language.
Our pricing varies by word count, language pair, complexity, and turnaround time. Our fee is “per word,” or we can offer flat rates for standard documents; rush or certified translations may cost more.
Turnaround time depends on the document’s length, language combination, subject matter, and provider capacity. Simple documents often take a few days, while larger or technical documents take longer. Expedited services are typically available for an additional fee.
Translation refers to written text from one language to another. Interpretation refers to converting spoken or signed communication in real time. They are distinct skills requiring different training.
We support hundreds of language combinations, from Spanish, French, and Arabic to rare or regional languages. Always confirm that your specific language pair is available.
A certified translation includes a signed and notarized certificate of translation attesting that the translation is complete and true to the best of the translator’s ability. Certified translations are often required for immigration, academic submissions, or legal purposes.
All of our document translations come with a signed and notarized certificate of translation. A notarized translation means a notary public verifies the translator’s signature, not the translation’s content itself. Notarization is typically only needed when specified by the document recipient.
Machine translation (like Google Translate) can give a basic understanding but often lacks nuance, cultural context, and accuracy for professional or official documents. Human translators are usually necessary for quality and reliability. All our translations are done by human translators.
We accept common text formats (Word, PDF, PowerPoint, Excel). We also handle scanned images, but editable native files are preferred to preserve layout and formatting.
